<h4>ビザ・在留許可・帰化のことなら</h4><br><h1>行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所</h1><br><h3>代表行政書士と直接母国語(普通話・國語)でコミュニケーションができる行政書士事務所</h3><br><h3>粤語対応スタッフ(広東省広州市出身・日本語能力試験1級)も常駐</h3>
行政书士法类 出入境管理法类 民法类 商法类 房地产法类 其他法类
 
首页日本法规(中文翻译)集>出入境管理法类

中華圏の方々の日本での生活の便のため、当事務所では、いくつかの日本の法令を中国語に翻訳し、中華圏の方々にご提供しています。
(※中国語翻訳は参考の用に供するためのみのものです。日中間の文章に差異がある場合、日本語の文章を正本といたします。また、私どもは、下記の条文が最新の法令であることを保証いたしません。)
(※日本語の法令原文は、日本国政府総務省の「電子政府(e-Gov)法令検索システム」からの引用です。最新の法令の規定につきましては、当該ホームページをご参照ください。)

为了中国朋友们的日本生活方便,本事务所把一些日本法规翻译成中文,而提供给中国朋友们。
(※中文翻译只供参考之用。如中日文之间有歧义,把日文作为正本。我们也不担保下面条文依照最新法规规定。)
(※日文法规原文来自日本国政府总务部“电子政府(e-Gov)法令检索系统”。最新法规规定请参照该网页。)

(※English tentative translation of some Japanese regulations might be available at "Japanese Law Tranlation" site, povided by "Ministry of Internal Affairs and Communications", Japan. For Englishe translation, please kindly refer the site.)
 

  (日)出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)

  (中)出入境管理及难民认定法(昭和二十六年法律第四号)

(日)最終更新:平成二十八年十一月二十八日公布(平成二十八年法律第八十八号)改正
(中)最后更新:平成二十八年十一月二十八日公布(平成二十八年法律第八十八号)修改
(※日本語の法令原文は、こちら(日本国政府総務省「電子政府(e-Gov)法令検索システム」提供)。)
(※日文法规原文来自这里(日本国政府总务部“电子政府(e-Gov)法令检索系统”提供)。)
(※English tentative translation is available here at "Japanese Law Tranlation" site, povided by "Ministry of Internal Affairs and Communications", Japan.)

(日)第一章 総則
(中)第一章 总则

(日)(目的)
(中)(目的)
第一条 出入国管理及び難民認定法は、本邦に入国し、又は本邦から出国するすべての人の出入国の公正な管理を図るとともに、難民の認定手続を整備することを目的とする。

~中略~

 

  (日)出入国管理及び難民認定法施行令(平成十年政令第百七十八号)

  (中)出入境管理及难民认定法施行令(平成十年政令第一百七十八号)

最終更新:平成二十八年九月七日公布(平成二十八年政令第三百二号)改正
(※日本語の法令原文は、こちら(日本国政府総務省「電子政府(e-Gov)法令検索システム」提供)。)
(※日文法规原文来自这里(日本国政府总务部“电子政府(e-Gov)法令检索系统”提供)。)

(日)(法第二条第五号ロの政令で定める地域)
(中)(法第二条第五号乙的由政令规定的地域)
第一条 出入国管理及び難民認定法(以下「法」という。)第二条第五号ロの政令で定める地域は、台湾並びにヨルダン川西岸地区及びガザ地区とする。

~中略~

 

  (日)出入国管理及び難民認定法施行規則(昭和五十六年法務省令第五十四号)

  (中)出入境管理及难民认定法施行规则(昭和五十六年法务部令第五十四号)

最終更新: 平成二十九年九月十九日公布(平成二十九年法務省令第三十号)改正
施行日: 平成二十九年十一月一日
(※日本語の法令原文は、こちら(日本国政府総務省「電子政府(e-Gov)法令検索システム」提供)。)
(※日文法规原文来自这里(日本国政府总务部“电子政府(e-Gov)法令检索系统”提供)。)
(※English tentative translation is available here at "Japanese Law Tranlation" site, povided by "Ministry of Internal Affairs and Communications", Japan.)

(日)(出入国港)
(中)(出入境港)
第一条 出入国管理及び難民認定法(以下「法」という。)第二条第八号に規定する出入国港は、次の各号に掲げるとおりとする。
一 別表第一に掲げる港又は飛行場
二 前号に規定する港又は飛行場以外の港又は飛行場であつて、地方入国管理局長が、特定の船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)の乗員及び乗客の出入国のため、臨時に、期間を定めて指定するもの

~中略~

 

  (日)出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令(平成二年法務省令第十六号)

  (中)关于规定出入境管理及难民认定法第七条第一项第二号标准的部令(平成二年法务部令第十六号)

最終更新: 平成二十九年四月七日公布(平成二十九年法務省令第十九号)改正
施行日: 平成二十九年十一月一日
(※日本語の法令原文は、こちら(日本国政府総務省「電子政府(e-Gov)法令検索システム」提供)。)
(※日文法规原文来自这里(日本国政府总务部“电子政府(e-Gov)法令检索系统”提供)。)
(※English tentative translation is available here at "Japanese Law Tranlation" site, povided by "Ministry of Internal Affairs and Communications", Japan.)

(日)出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第七条の規定に基づき、出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令を次のように定める。
(中)基于出入境管理及难民认定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第七条的规定,将关于规定出入境管理及难民认定法第七条第一项第二号标准的部令规定为如下。
~中略~

 
ビザ・在留許可・帰化のことなら
 行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所

代表行政書士と直接母国語(普通話・國語)で相談できる行政書士事務所
粤語対応スタッフ(広東省広州市出身・日本語能力試験1級)も在籍


如您要申请签证・在留资格认定・归化,最佳选择就是
 行政书士・口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所

直接能用母语(普通话・国语)来跟代表行政书士咨询的行政书士事务所。
也有粤语应对助理(来自广东省广州市・日语能力考试1级)为您服务。
热烈欢迎您用中文(普通话・粤语)来咨询!


电话:03-6869-3635
传真:03-6737-1253
手机:080-8165-2662
电邮:

When it comes to visas, status of residence and naturalization, leave to
 Gyoseishoshi Lawyer・Licensed Guide (Chinese)
HAGANO TAKEYUKI Office


TEL:03-6869-3635
FAX:03-6737-1253
Mobile:080-8165-2662
E-mail:

行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所 HP内をカスタム検索
Copyright © 2016-2018 行政書士 波賀野剛如 事務所 All rights reserved.
著作权 © 2016-2018 行政书士 波贺野刚如 事务所 版权所有
Copyright © 2016-2018 Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office All rights reserved.
by 無料ホームページ制作講座