事务所地址:
邮编124-0023 东京都葛饰区东新小岩1-5-18-1307

事務所所在地:
〒124-0023 東京都葛飾区東新小岩1-5-18-1307

跟我们咨询,请按这里
(对应中日文咨询)
お問い合わせはこちらへ
日本签证•居留许可•归化专家<br>行政书士•全国口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所|直接能用母语(普通话•国语)来跟代表行政书士咨询的行政书士事务所|也有粤语应对助理(来自广东省广州市•日语能力考试1级)为您服务
ビザ・在留許可・帰化のことなら行政書士・全国通訳案内士(中国語) 波賀野剛如|事務所代表行政書士と直接母国語(普通話・國語)でコミュニケーションができる行政書士事務所|粤語対応スタッフ(広東省広州市出身・日本語能力試験1級)も常駐
宪法・行政法类 出入境管理法类 民法类 商法类 外汇法类 其他法类
憲法・行政法関係 出入国管理法関係 民法関係 商法関係 外為法関係 その他関係
 
首页中华人民共和国法规日文翻译集>外汇法类
トップページ中華人民共和国法規日本語翻訳集>外為法関係
更新日:2024年05月06日
帰化・在留許可資格手続・永住許可など外国人に関する手続きお任せ下さい!|关于归化、在留资格手续、永住许可等跟外国人有关手续,我们很乐于热情帮助您!

为了考虑中华人民共和国投资朋友们等的方便,本事务所把一些中华人民共和国法规翻译成日文而提供。
(※日文翻译只供参考之用。如中日文之间有歧义,把中文作为正本。我们也不担保下面条文依照最新法规规定。)

中華人民共和国投資をご考慮の方等の便のため、当事務所では、いくつかの中華人民共和国の法令を日本語に翻訳し、ご提供しています。
(※日本語翻訳は参考の用に供するためのみのものです。日中間の文章に差異がある場合、中国語の文章を正本といたします。また、私どもは、下記の条文が最新の法令であることを保証いたしません。)
 

  (中)中华人民共和国外汇管理条例

  (日)中華人民共和国外貨管理条例

(※中文法规原文来自这里(“中华人民共和国中央人民政府”网站提供)。)
(※中国語法規原文はここ(“中華人民共和国中央人民政府”ホームページ提供)。)

(中)中华人民共和国国务院令2008年第532号
(日)中華人民共和国国務院令2008年第532号
(中)2008年8月1日国务院第20次常务会议修订通过
(日)2008年8月1日国務院第20次常務会議改正可決

(中)第一章 总则
(日)第一章 総則
(中) 第一条 为了加强外汇管理,促进国际收支平衡,促进国民经济健康发展,制定本条例。
(日) 第一条 外貨管理を強化し、国際収支の均衡を促進し、国民経済の健康的な発展を促進するため、この条例を制定する。

~中略~

(中)第二章 经常项目外汇管理
(日)第二章 経常項目の外貨管理

~中略~

(中)第三章 资本项目外汇管理
(日)第三章 資本項目の外貨管理

~中略~

(中)第四章 金融机构外汇业务管理
(日)第四章 金融機関における外貨業務の管理

~中略~

(中)第五章 人民币汇率和外汇市场管理
(日)第五章 人民元レート及び外貨市場の管理

~中略~

(中)第六章 监督管理
(日)第六章 監督管理

~中略~

(中)第七章 法律责任
(日)第七章 法的責任

~中略~

(中)第八章 附则
(日)第八章 附則

~中略~

 
如您要申请签证・在留资格认定・归化,最佳选择就是
 行政书士・口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所

直接能用母语(普通话・国语)来跟代表行政书士咨询的行政书士事务所。
也有粤语应对助理(来自广东省广州市・日语能力考试1级)为您服务。
热烈欢迎您用中文(普通话・粤语)来咨询!



地址:邮编124-0023 东京都葛饰区东新小岩1-5-18-1307
电邮:

ビザ・在留許可・帰化のことなら
 行政書士・全国通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所

代表行政書士と直接母国語(普通話・國語)で相談できる行政書士事務所
粤語対応スタッフ(広東省広州市出身・日本語能力試験1級)も在籍


所在地:〒124-0023 東京都葛飾区東新小岩1-5-18-1307
電話:080-8165-2662
ファックス:03-6737-1253
Eメール:

ビザ・在留許可・帰化のことなら<br>行政書士・全国通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所<br>日本签证・居留许可・归化专家<br>行政书士•全国口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所<br>When it comes to visas, status of residence and naturalization, leave to<br>Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office<br>사증·재류허가·귀화에 대해서는<br>행정사 하가노타케유키 사무소<br>Khi nói đến thị thực, tình trạng cư trú và nhập quốc tịch, hãy giao phó cho<br>Văn phòng Luật sư Gyoseishoshi HAGANO TAKEYUKI</h3>

提供:行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所<br>ビザ・在留許可・帰化のことなら<br>行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所<br>ご相談は中国語(普通話・粤語に対応)でお気軽に!<br>如您需要签证•在留许可•归化,最佳选择就是<br>行政书士•全国口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所<br>热烈欢迎您用中文(普通话•粤语)来咨询!</h3>

ビザ申請 、 国際結婚でお悩みの方!<br>まずは一度お気軽に「行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所」にご相談ください!<br>日本語・中国語(北京語・広東語)に対応)<br>在签证申请或在国际结婚中,如果您有什么烦恼,不如先来<br>“行政书士・口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所”咨询一下!<br>热烈欢迎您用中文(普通话・粤语)来咨询!

就労ビザ(在留資格)でお悩みの方!<br>まずは一度お気軽に「行政書士・通訳案内士(中国語) 波賀野剛如 事務所」にご相談ください!<br>日本語・中国語(北京語・広東語)に対応)<br>如果您有就业签证(居留资格)的烦恼,<br>不如先来“行政书士・口译导游(中文) 波贺野刚如 事务所”咨询一下!<br>热烈欢迎您用中文(普通话・粤语)来咨询!</h3>
特定技能外国人に関する支援計画手続きお任せ下さい!|Support Plan concerning Specified Skilled Worker foreigners, We can help you!|关于特定技能外国人的支援计划手续,我们很乐意热情帮助您!

著作权 © 2016-2024 行政书士 波贺野刚如 事务所 版权所有
Copyright © 2016-2024 行政書士 波賀野剛如 事務所 All rights reserved.

如在东京、千叶、埼玉咨询中国人、台湾人、香港人、澳门人的签证(居留资格)、永居、归化申请手续,请您来到
【行政书士波贺野刚如事务所】

隐私方针

東京・千葉・埼玉で中国人・台湾人・香港人・マカオ人のビザ申請(在留資格)・永住・帰化申請手続きの相談
【行政書士波賀野剛如事務所】

プライバシーポリシー