Updated on: Jan. 26th, 2026
|
When You’re Not Sure What to Do…Leave It to a GYOSEISHOSHI LAWYER!
Preparing documents to be submitted to a public agency, other documents relating to rights, duties or the certification of facts related services
●Application for the approval of status of residence, naturalization for foreigners
(The Japan Federation of Gyoseishoshi Lawyer (Certified Administrative Procedures Legal Specialist) Associations (Japanese)(English)(Chinese)(Korean)(Spanish)(Portuguese)(Tagalog))
●Establishment of various legal persons, partnerships
●Application services for the licenses of construction business (For the introduction of our services, please click here (Japanese))
●Application services for the licenses of real estate brokerage and condminium management businesses
●Application service for the license of hotel business industry(民泊)
●Application service for the license of industrial waste disposal business
●Application services for the licenses of adult entertainment business and restaurant business
●Application service for the registration of travel agent
●Application service for the license of 贷款业
●Automotive related services (For the introduction of our services, please click here(Japanese))
●Accounting services
●Will, inheritance and guardian of adult related services (For the introduction of our services, please click here (Japanese)(Will)(Inheritance)(Guardian of adult)(General))
●编写民事有关文件(各种合同、存证信函等)业务
●著作权注册业务
●基于其他各种业法的许可申请业务
●民事関係書類(各種契約書、内容証明等)作成業務 (For the introduction of our services, please click here (Japanese))
Status of Residence "Specified Skilled Worker" Registered Support Organization (Support Plan concerning Specified Skilled Worker foreigners) related services
●Provide Advance Guidance
●Pick-up and Drop-off when Entering and Leaving Japan
●Support with Contracts Necessary to Secure Housing/Living
●Provide Life Orientation
●Accompany for Official Procedures
●Provide Opportunities to Learn Japanese
●Respond to Questions and Complaints
●Promote Exchanges with Japanese People
●Support Change of Employment (in the event of staff reduction etc.)
●Regular Interviews and Reporting to Administrative Agencies
●Various notifications, regular and as necessary, to the Commissioner of the Immigration Services Agency
etc.
補助金申請・金融機関融資consulting services
●補助金申請consulting services
行政機関等による以下のような各種補助金について、ご相談を承ると共に、行政機関等への提出書類の作成及び申請代理等のサポートを致します。
・創業促進補助金
・経営改善計画策定事業補助金
・経営革新計画
・創造技術研究開発費補助金
・地域新生コンソーシアム研究開発事業補助金
・ものづくり・商業・サービス革新補助金
・まちづくり補助金/にぎわい補助金
・ひとづくり支援
・NEDO各種補助金・助成金
・PA各種補助金
・産業技術実用化開発事業費助成金
・環境活動補助金
・低公害車普及助成金制度
・クリーンエネルギー自動車等導入促進対策費補助金
・高齢者住宅改修費用助成金
etc.
●金融機関融資consulting services
東京都行政書士会が「包括的連携に関する協定」を締結している以下の信用金庫等を中心として、お客様の窓口となり、金融機関からの融資を受けるためのご相談を承ると共に、信用金庫等への提出書類の作成及び申請代理等のサポートを致します。
・Japan Finance Corporation
・Seibu Shinkin Bank
・First Kangyo Credit Association
・Johoku Shinkin Bank
・Tokyo Star Bank
・Asahi Shinkin Bank
・Nakanogo Credit Association
・Azuma Credit Association
・Shiba Shinkin Bank
・Tokyo Shinkin Bank
・Sawayaka Shinkin Bank
・Tama Shinkin Bank
・Kosan Shinkin Bank
・Greater Tokyo Credit Association
・Tokyo Chamber of Commerce and Industry
etc.
Representing administrative appeal related services
当事務所代表は、行政書士法第1条の3第1項第2号及び第2項に定める「Specified Gyoseishoshi Lawyer」であり、行政不服申立て代理人として、行政書士が作成した官公署に提出する書類に係る許認可等に関する行政庁に対する不服申立ての手続について、お客様のサポート致します。
Certified Administrative Procedures Legal Specialist Act(Act No. 4 of Feb. 22, 1951)
(Duties)
Article 1-2 (1) A Certified Administrative Procedures Legal Specialist, at the request of others and for a fee, engages in the business of preparing documents to be submitted to a public agency ~omission~ and other documents ~omission~ relating to rights, duties or the certification of facts.
2 ~omission~
Article 1-3 (1) A Certified Administrative Procedures Legal Specialist may, in addition to the business provided for in the preceding Article, conduct the business listed below at the request of others and for a fee; except for affairs that are restricted by any other Act:
(i) ~omission~
(ii) 前条の規定により行政書士が作成した官公署に提出する書類に係る許認可等に関する審査請求、再調査の請求、再審査請求等行政庁に対する不服申立ての手続について代理し、及びその手続について官公署に提出する書類を作成すること。
(iii) ~omission~
(iiii) ~omission~
2 前項第二号に掲げる業務は、当該業務について日本行政書士会連合会がその会則で定めるところにより実施する研修の課程を修了した行政書士(以下「Specified Gyoseishoshi Lawyer」という。)に限り、行うことができる。
|
Translation/Interpretation (Japanese⇔Chinese (Mandarin/Cantonese)) services
Investment to Chinese and Asian countries servics
中華・アジア圏国家進出サポート業務
当事務所と提携している中国に拠点を有するコンサルティング会社「中弘伝智コンサルティンググループ」及び台湾・香港・シンガポール・ベトナム・韓国に拠点を有するコンサルティング会社「PREMIA TNC(英語・韓国語)(旧Korchina TNC Limited)」と協力の上、貴社の中華・アジア圏進出を日本・進出国の双方からサポート致します。
Certified Condominium Manager Services
●公寓管理咨询业务
●公寓管理合伙顾问业务
●关于公寓管理委托合同的助言・修改业务
●公寓管理规约・使用细则的起草・修改业务
●支援大规模维修工程计划业务
●支援长期维修计划修改业务
etc.
|
The fees shown below are just standard fees. They may vary in accordance with the conditions.
Consulting Fee (single consultation)(*Notes)
We accept your consultation in either Japanese or English languages.
Consultation through E-mail
|
Answer only with Japanese or English |
JP¥1,100/page |
| Answer with both of Japanese and English |
JP¥2,200/page |
Remarks: ①The response will be provided in an attached Microsoft Word format. ②For the response, the default font size and settings for Word (A4) will be used. The response of up to one page for the initial consultation will be provided free of charge. ④Any fraction of a page will be counted as one full page. |
| Consultation through SNS (Skype、Line、WeChat、Facebook etc.) |
Answer only with Japanese or Chinese |
JP¥1,100/500 letters |
| Answer with both of Japanese and Chinese |
JP¥2,200/500 letters |
Remark: ①初回500字までの回答は無料といたします(*)。 ②500字未満の文字数は500字として計算いたします。 |
| Consultation through telephone |
JP¥3,300/30 minutes(We basically will accept your consultation within 30 minutes.) |
Remark: ①初回相談30分以内は無料といたします(*)。 ②30分未満の時間は30分として計算いたします。 |
| 面談(Skype、Line、WeChat、Facebook等による動画面談を含む)による場合< |
JP¥5,500/hour |
Remark: ①初回相談30分以内は無料といたします(初回相談が30分を超えた場合、30分を超えた部分につきご相談料を頂戴致します。)(*)。 ②1時間未満の時間は1時間として計算いたします。 |
(*また、ご相談の後、以下のいずれかの業務をご発注いただいた場合には、2回目のご相談まで無料といたします(ご相談料相当額を以下のいずれかの業務の報酬額に充当致します。)。)
法务顾问费(签订月次顾问合同方式的咨询)
我们接受任何日文或者中文(普通话・粤语)咨询(*)(任何语言的法务顾问费都是一样。)。
(*【日文・中文(普通话)咨询】可以直接向代表行政书士咨询。)
(*【中文(粤语)咨询】本事务所助理听取咨询,跟代表行政书士商量之后回答(也可代表行政书士同席)。)
| 个人客户 |
事业者以外 |
只用电邮方式咨询(每月15次以下) |
10,000日元 |
| 使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) |
20,000日元 |
| 事业者 |
只用电邮方式咨询(每月15次以下) |
15,000日元 |
| 使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) |
30,000日元 |
| 法人客户 |
只用电邮方式咨询(每月15次以下) |
20,000日元 |
| 使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) |
40,000日元 |
(*咨询次数超过所定次数时,对于超过部分收取以“单个咨询”规定来计算的咨询费。)
International related services(*)
●Foreigner's naturalization related services(*)
| Creation of application documents for (ordinary) naturalization (individual (except for business proprietor)) |
JP¥200,000~ |
| Creation of application documents for (ordinary) naturalization (sole business proprietor or board member of legal person)) |
JP¥250,000~ |
| Creation of application documents for simplified naturalization (individual (except for business proprietor)) |
JP¥150,000~ |
| Creation of application documents for simplified naturalization (sole business proprietor or board member of legal person)) |
JP¥150,000~ |
●Foreigner's resident permission related services(*)
| Creation of application documents for the issuance of a certificate of eligibility (except for "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c))) status of residence) |
JP¥100,000~ |
| Creation of application documents for the issuance of a certificate of eligibility ("Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c))) status of residence) |
JP¥120,000~ |
| Creation of application documents to change statuses of residence (to that except for "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c)))) |
JP¥100,000~ |
| Creation of application documents to change statuses of residence (to that of "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c)))) |
JP¥120,000~ |
| Creation of application documents of permission for extension of period of stay |
JP¥50,000~ (for the one who transferred jobs or has "Long-Term Resident" status of residence beyond the Public Notic JP¥100,000~) |
| Creation of application documents for permission for permanent residence |
JP¥150,000~ |
| Creation of application documents to acquire the status of residence |
JP¥100,000~ |
| 資格外活動許可申請書類作成 |
JP¥20,000~ |
| 就労資格証明書交付申請書類作成 |
JP¥20,000~ |
| 申請取次 |
上記に加え、当事務所に申請取次を委託する場合、下記※5による。 |
| 理由書作成(*在留資格申請にあたり、認定・許可の重要部分である理由書の作成のみを承ります。) |
JP¥20,000~ |
●外務省公印確認・アポスティーユ・在日本外国大使館領事認証関係(*)
| 外務省公印確認取得 |
JP¥20,000 |
| 外務省アポスティーユ取得 |
JP¥20,000 |
| 在日本外国大使館領事認証取得/font> |
JP¥20,000 |
●旅券・査証関係(*)
●外為法関係(*)
(*翻訳を必要とする書類は、別途翻訳料を請求いたします。)
(*渉外関係行政書士業務と共に翻訳をご発注頂いた場合、翻訳料を3割引きといたします。)
法人有关业务
| 编写设立株式会社(股份有限公司)文件 |
100,000日元 |
建设业・宅建业・condminium management businesses有关业务
| 建设业许可申请(新办)都道府县长 |
150,000日元 |
| 建设业许可申请(更新)都道府县长 |
100,000日元 |
| 经营审查事项申请 |
150,000日元 |
| 宅地建筑交易业者许可申请(新办)都道府县长 |
100,000日元 |
| 宅地建筑交易业者许可申请(更新)都道府县长 |
50,000日元 |
| 宅地建筑交易主任者資格注册申请 |
10,000日元 |
| condminium management businesses者注册申请 |
10,000日元 |
| 编写公寓管理规约 |
50,000日元~ |
旅游业有关业务
| 第一种旅游业注册申请(新办)观光厅长官 |
200,000日元 |
| 第二种旅游业注册申请(新办)都道府县长 |
150,000日元 |
| 第三种旅游业注册申请(新办)都道府县长 |
150,000日元 |
| 地域限定旅游业注册申请(新办)都道府县长 |
130,000日元 |
| 旅游业者代理業注册申请(新办)都道府县长 |
120,000日元 |
| 旅游业协会(JATA、ANTA)入会申请 |
50,000日元 |
| 旅游业注册更新申请 |
120,000日元 |
| 旅游业注册变更申请 |
120,000日元 |
| 中国国民访日观光旅游受理公司指定申请 |
150,000日元 |
贷款业有关业务
| 贷款业许可申请(新办)都道府县长 |
150,000日元 |
| 贷款业许可申请(新办)内阁总理大臣 |
180,000日元 |
| 贷款业许可申请(更新)都道府县长 |
80,000日元 |
| 贷款业许可申请(更新)内阁总理大臣 |
100,000日元 |
| 贷款业务受理主任资格注册申请 |
10,000日元 |
游乐・食品卫生有关业务
| 游乐(风俗)营业许可申请(1号~7号) |
200,000日元 |
| 游乐(风俗)营业许可申请(8号) |
200,000日元 |
| 半夜提供酒类饮食店营业营业开始备案 |
50,000日元 |
| 饮食店营业许可申请 |
100,000日元 |
| 旅馆营业许可申请 |
150,000日元 |
继承有关业务
| 起草遗言 |
50,000日元 |
| 调查继承人・遗产 |
按下面※来计算其报酬。 |
| 编写遗产分配协议 |
100,000日元~ |
著作权注册业务
汽车有关业务(*)
| 取得车库证明 |
东京都23区・千叶县西部(浦安市・市川市・船桥市・松户市・流山市・习志野市・柏市・千叶市) |
10,000日元 |
| 东京都(除了23区以外)・千叶县(除了上述以外) |
15,000日元 |
| 汽车登记 |
足立・品川・习志野・柏车牌 |
5,000日元 |
| 练吗・野田・千叶・成田车牌 |
6,000日元 |
| 袖个浦车牌 |
7,000日元 |
(*另外,也需要缴印花费・车牌费・交通费等费用。)
会计记账业务
分录数/月 |
报酬月额 |
选择服务 |
凭证归档 |
凭证数码化(*) |
30分录以下 |
3,000日元 |
3,000日元 |
1,500日元 |
50分录以下 |
4,800日元 |
4,800日元 |
2,200日元 |
100分录以下 |
9,000日元 |
9,000日元 |
4,000日元 |
150分录以下 |
13,000日元 |
13,000日元 |
5,500日元 |
200分录以下 |
17,000日元 |
17,000日元 |
7,200日元 |
超过200分录 |
另外报价。 |
(*只是选择了凭证归档服务的客户才能选择凭证数码化服务。)
Notes
*1 The above fees are all inclusive of consumption tax (including local consumption tax) (10%). However, if there is a change in the consumption tax rate, the above fees will be adjusted accordingly in line with such change.
*2 The above fees are based on the assumption that clients will obtain by themselves the supporting documents (such as tax payment certificates) required for the performance of each service from the relevant government offices. If the client requests us to obtain such documents on their behalf (limited to documents that an administrative scrivener may obtain as an agent within Japan), in addition to the official issuance fees charged by the relevant authorities, we will separately charge a Document Acquisition Agency Fee.
*3 The above fees do not include various additional costs such as revenue stamps, certificate stamps, registration and license taxes, or payments to government and public offices.
*4 The above fees do not include translation fees. If there are documents requiring translation and the client requests us to provide translation services (limited to English, Chinese, or Korean), a separate translation fee will be charged.
*5 In cases where cooperation with other licensed professionals is required, the above fees do not include the remuneration of such other professionals.
*6 In addition to the above, if any of the following expenses are incurred, the client shall separately bear each of such expenses.
| Travel expenses (transportation and accommodation), communication expenses (postage, etc.), and other miscellaneous expenses |
Actual costs incurred |
| Per diem for outside work (excluding on-site inspections) |
JPY 16,500 per half day / JPY 27,500 per full day (tax included) (Up to 4 hours is considered a half day; more than 4 hours and up to 8 hours is considered a full day, including travel time.) |
| On-site inspection fee |
JPY 27,500 per half day / JPY 44,000 per full day (Up to 4 hours is considered a half day; more than 4 hours and up to 8 hours is considered a full day, including travel time.) |
|
Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office SNS accounts
|
LINE account : @987qetdy
https://lin.ee/PyXhp86
WeChat account : haganotakeyuki
WhatsApp account :
Teams account of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office : takeyuki.hagano
Facebook probile of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office
X (Twitter) account of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office
|
|