Gyoseishoshi Lawyer/National Licensed Guide (Chinese) HAGANO TAKEYUKI Office
ADDRESS:1-5-18-1307, Higashi-shinkoiwa, Katsushika-ward, Tokyo
For enquiry, click here
トップページ ご挨拶
サービス概要 お問い合わせ
中文(简)首页 中文(简)致辞
中文(简)服务概要 中文(简)咨询
中文(繁)首頁 中文(繁)致辭
中文(繁)服務概要 中文(繁)諮訊
ENGLISH TOP PAGE GREETING
SERVICES ENQIRY
Go to PC WEBSITE
(※Much more contents are available on PC site.)
Updated on: Jan. 26th, 2026

Main Services

Service Fees



Main Services

Preparing documents to be submitted to a public agency, other documents relating to rights, duties or the certification of facts related services Status of Residence "Specified Skilled Worker" Registered Support Organization (Support Plan concerning Specified Skilled Worker foreigners) related services
補助金申請・金融機関融資consulting services Representing administrative appeal related services
Translation/Interpretation (Japanese⇔Chinese (Mandarin/Cantonese)) services Investment to Chinese and Asian countries servics
Certified Condominium Manager Services

 When You’re Not Sure What to Do…Leave It to a GYOSEISHOSHI LAWYER!
When You’re Not Sure What to Do…Leave It to a GYOSEISHOSHI LAWYER!
Gyoseishoshi Lawyer – A Reliable Legal Professional in Your Community
 Preparing documents to be submitted to a public agency, other documents relating to rights, duties or the certification of facts related services
●Application for the approval of status of residence, naturalization for foreigners
私たちは、日本に住む外国人をサポートします|我们非常乐于帮助在日本居住的外国人|우리는 일본에 거주하고 있는 외국인을 지원하고 있습니다|We provide Legal Support to Foreigners in Japan|Chúng tôi hỗ trợ người nước ngoài sống ở Nhật Bản
帰化・在留許可資格手続・永住許可など<br>外国人に関する手続きお任せ下さい!
 (The Japan Federation of Gyoseishoshi Lawyer (Certified Administrative Procedures Legal Specialist) Associations (Japanese)(English)(Chinese)(Korean)(Spanish)(Portuguese)(Tagalog))

●Establishment of various legal persons, partnerships
法人・組合設立等に関する各種手続きは行政書士におまかせください!|株式会社、持分会社(合同会社・合名会社・合資会社)の設立・変更手続き|一般社団・財団法人の設立・変更手続き、公益認定手続き|特定非営利活動法人(NPO法人)の設立認証・変更手続き、認定・特例認定手続き|学校法人の設立・変更手続き|宗教法人の設立・変更手続き|医療法人の設立・変更手続き|社会福祉法人の設立・変更手続き|有限責任事業組合等の設立・変更手続き|事業協同組合等の設立・変更手続き|各種許認可申請書類作成、申請代理手続き|記帳処理、会計帳簿作成|定款や寄付行為、議事録等の作成・認証・変更手続き|法務顧問など|その他法人・組合設立等に関することならお気軽にご相談下さい!
●Application services for the licenses of construction business
 (For the introduction of our services, please click here (Japanese))
建設業許可申請サポート
●Application services for the licenses of real estate brokerage and condminium management businesses
●Application service for the license of hotel business industry(民泊)
不動産関係事業に関する各種手続きは行政書士におまかせください!|宅地建物取引業|マンション管理業|賃貸住宅管理業|旅館業|住宅宿泊事業(民泊)
●Application service for the license of industrial waste disposal business
●Application services for the licenses of adult entertainment business and restaurant business
●Application service for the registration of travel agent
●Application service for the license of 贷款业
●Automotive related services
 (For the introduction of our services, please click here(Japanese))
●Accounting services
●Will, inheritance and guardian of adult related services
 (For the introduction of our services, please click here (Japanese)(Will)(Inheritance)(Guardian of adult)(General))
遺言・相続・成年後見|老後の不安、相続のお悩みご相談ください
●编写民事有关文件(各种合同、存证信函等)业务
●著作权注册业务
●基于其他各种业法的许可申请业务
●民事関係書類(各種契約書、内容証明等)作成業務
 (For the introduction of our services, please click here (Japanese))
↑↑↑   
Back to page top
 Status of Residence "Specified Skilled Worker" Registered Support Organization (Support Plan concerning Specified Skilled Worker foreigners) related services
特定技能外国人に関する支援計画手続きお任せ下さい!|Support Plan concerning Specified Skilled Worker foreigners, We can help you!|关于特定技能外国人的支援计划手续,我们很乐意热情帮助您!
●Provide Advance Guidance
●Pick-up and Drop-off when Entering and Leaving Japan
●Support with Contracts Necessary to Secure Housing/Living
●Provide Life Orientation
●Accompany for Official Procedures
●Provide Opportunities to Learn Japanese
●Respond to Questions and Complaints
●Promote Exchanges with Japanese People
●Support Change of Employment (in the event of staff reduction etc.)
●Regular Interviews and Reporting to Administrative Agencies
●Various notifications, regular and as necessary, to the Commissioner of the Immigration Services Agency
 etc.
↑↑↑   
Back to page top
 補助金申請・金融機関融資consulting services
●補助金申請consulting services
 行政機関等による以下のような各種補助金について、ご相談を承ると共に、行政機関等への提出書類の作成及び申請代理等のサポートを致します。
 ・創業促進補助金
 ・経営改善計画策定事業補助金
 ・経営革新計画
 ・創造技術研究開発費補助金
 ・地域新生コンソーシアム研究開発事業補助金
 ・ものづくり・商業・サービス革新補助金
 ・まちづくり補助金/にぎわい補助金
 ・ひとづくり支援
 ・NEDO各種補助金・助成金
 ・PA各種補助金
 ・産業技術実用化開発事業費助成金
 ・環境活動補助金
 ・低公害車普及助成金制度
 ・クリーンエネルギー自動車等導入促進対策費補助金
 ・高齢者住宅改修費用助成金
  etc.
●金融機関融資consulting services
 東京都行政書士会が「包括的連携に関する協定」を締結している以下の信用金庫等を中心として、お客様の窓口となり、金融機関からの融資を受けるためのご相談を承ると共に、信用金庫等への提出書類の作成及び申請代理等のサポートを致します。
 ・Japan Finance Corporation
 ・Seibu Shinkin Bank
 ・First Kangyo Credit Association
 ・Johoku Shinkin Bank
 ・Tokyo Star Bank
 ・Asahi Shinkin Bank
 ・Nakanogo Credit Association
 ・Azuma Credit Association
 ・Shiba Shinkin Bank
 ・Tokyo Shinkin Bank
 ・Sawayaka Shinkin Bank
 ・Tama Shinkin Bank
 ・Kosan Shinkin Bank
 ・Greater Tokyo Credit Association
 ・Tokyo Chamber of Commerce and Industry
 etc.
↑↑↑   
Back to page top
 Representing administrative appeal related services
 当事務所代表は、行政書士法第1条の3第1項第2号及び第2項に定める「Specified Gyoseishoshi Lawyer」であり、行政不服申立て代理人として、行政書士が作成した官公署に提出する書類に係る許認可等に関する行政庁に対する不服申立ての手続について、お客様のサポート致します。

Certified Administrative Procedures Legal Specialist Act(Act No. 4 of Feb. 22, 1951)
(Duties)
Article 1-2 (1) A Certified Administrative Procedures Legal Specialist, at the request of others and for a fee, engages in the business of preparing documents to be submitted to a public agency ~omission~ and other documents ~omission~ relating to rights, duties or the certification of facts.
2 ~omission~
Article 1-3 (1) A Certified Administrative Procedures Legal Specialist may, in addition to the business provided for in the preceding Article, conduct the business listed below at the request of others and for a fee; except for affairs that are restricted by any other Act:
(i) ~omission~
(ii) 前条の規定により行政書士が作成した官公署に提出する書類に係る許認可等に関する審査請求、再調査の請求、再審査請求等行政庁に対する不服申立ての手続について代理し、及びその手続について官公署に提出する書類を作成すること。
(iii) ~omission~
(iiii) ~omission~
2 前項第二号に掲げる業務は、当該業務について日本行政書士会連合会がその会則で定めるところにより実施する研修の課程を修了した行政書士(以下「Specified Gyoseishoshi Lawyer」という。)に限り、行うことができる。
↑↑↑   
Back to page top
 Translation/Interpretation (Japanese⇔Chinese (Mandarin/Cantonese)) services
<その翻訳、専門的観点から見て、本当に正確ですか?>法律・会計・税務などの専門的分野における日本語⇔中国語翻訳・通訳なら専門家におまかせください!
<その翻訳、専門的観点から見て、本当に正確ですか?>法律・会計・税務などの専門的分野における日本語⇔中国語翻訳・通訳なら専門家におまかせください!
↑↑↑   
Back to page top
 Investment to Chinese and Asian countries servics
 中華・アジア圏国家進出サポート業務
当事務所と提携している中国に拠点を有するコンサルティング会社「中弘伝智コンサルティンググループ」及び台湾・香港・シンガポール・ベトナム・韓国に拠点を有するコンサルティング会社「PREMIA TNC(英語韓国語)(旧Korchina TNC Limited)」と協力の上、貴社の中華・アジア圏進出を日本・進出国の双方からサポート致します。

↑↑↑   
Back to page top
 Certified Condominium Manager Services
●公寓管理咨询业务
●公寓管理合伙顾问业务
●关于公寓管理委托合同的助言・修改业务
●公寓管理规约・使用细则的起草・修改业务
●支援大规模维修工程计划业务
●支援长期维修计划修改业务

etc.

Service Fees

The fees shown below are just standard fees. They may vary in accordance with the conditions.

 Consulting Fee (single consultation)(*Notes
We accept your consultation in either Japanese or English languages.
Consultation through E-mail
Answer only with Japanese or English JP¥1,100/page
Answer with both of Japanese and English JP¥2,200/page
Remarks:
①The response will be provided in an attached Microsoft Word format.
②For the response, the default font size and settings for Word (A4) will be used.
The response of up to one page for the initial consultation will be provided free of charge.
④Any fraction of a page will be counted as one full page.
Consultation through SNS (Skype、Line、WeChat、Facebook etc.) Answer only with Japanese or Chinese JP¥1,100/500 letters
Answer with both of Japanese and Chinese JP¥2,200/500 letters
Remark: ①初回500字までの回答は無料といたします(*)。
  ②500字未満の文字数は500字として計算いたします。
Consultation through telephone JP¥3,300/30 minutes(We basically will accept your consultation within 30 minutes.)
Remark: ①初回相談30分以内は無料といたします(*)。
  ②30分未満の時間は30分として計算いたします。
面談(Skype、Line、WeChat、Facebook等による動画面談を含む)による場合< JP¥5,500/hour
Remark: ①初回相談30分以内は無料といたします(初回相談が30分を超えた場合、30分を超えた部分につきご相談料を頂戴致します。)(*)。
  ②1時間未満の時間は1時間として計算いたします。
(*また、ご相談の後、以下のいずれかの業務をご発注いただいた場合には、2回目のご相談まで無料といたします(ご相談料相当額を以下のいずれかの業務の報酬額に充当致します。)。)

 法务顾问费(签订月次顾问合同方式的咨询)
我们接受任何日文或者中文(普通话・粤语)咨询(*)(任何语言的法务顾问费都是一样。)。
(*【日文・中文(普通话)咨询】可以直接向代表行政书士咨询。)
(*【中文(粤语)咨询】本事务所助理听取咨询,跟代表行政书士商量之后回答(也可代表行政书士同席)。)
个人客户 事业者以外 只用电邮方式咨询(每月15次以下) 10,000日元
使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) 20,000日元
事业者 只用电邮方式咨询(每月15次以下) 15,000日元
使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) 30,000日元
法人客户 只用电邮方式咨询(每月15次以下) 20,000日元
使用电邮、电话或面谈方式咨询(每月10次以下) 40,000日元
(*咨询次数超过所定次数时,对于超过部分收取以“单个咨询”规定来计算的咨询费。)

 International related services(*)
●Foreigner's naturalization related services(*)
Creation of application documents for (ordinary) naturalization (individual (except for business proprietor)) JP¥200,000~
Creation of application documents for (ordinary) naturalization (sole business proprietor or board member of legal person)) JP¥250,000~
Creation of application documents for simplified naturalization (individual (except for business proprietor)) JP¥150,000~
Creation of application documents for simplified naturalization (sole business proprietor or board member of legal person)) JP¥150,000~
●Foreigner's resident permission related services(*)
Creation of application documents for the issuance of a certificate of eligibility (except for "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c))) status of residence) JP¥100,000~
Creation of application documents for the issuance of a certificate of eligibility ("Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c))) status of residence) JP¥120,000~
Creation of application documents to change statuses of residence (to that except for "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c)))) JP¥100,000~
Creation of application documents to change statuses of residence (to that of "Business Manager" (incl. "Highly Skilled Business Manager" (Highly Skilled Professional (i) and (ii) (c)))) JP¥120,000~
Creation of application documents of permission for extension of period of stay JP¥50,000~
(for the one who transferred jobs or has "Long-Term Resident" status of residence beyond the Public Notic JP¥100,000~)
Creation of application documents for permission for permanent residence JP¥150,000~
Creation of application documents to acquire the status of residence JP¥100,000~
資格外活動許可申請書類作成 JP¥20,000~
就労資格証明書交付申請書類作成 JP¥20,000~
申請取次 上記に加え、当事務所に申請取次を委託する場合、下記※5による。
理由書作成(*在留資格申請にあたり、認定・許可の重要部分である理由書の作成のみを承ります。) JP¥20,000~
●外務省公印確認・アポスティーユ・在日本外国大使館領事認証関係(*)
外務省公印確認取得 JP¥20,000
外務省アポスティーユ取得 JP¥20,000
在日本外国大使館領事認証取得/font> JP¥20,000
●旅券・査証関係(*)
日本国一般旅券申請 JP¥20,000
●外為法関係(*)
対内直接投資等届出 JP¥10,000~
 (*翻訳を必要とする書類は、別途翻訳料を請求いたします。)
 (*渉外関係行政書士業務と共に翻訳をご発注頂いた場合、翻訳料を3割引きといたします。)

 法人有关业务
编写设立株式会社(股份有限公司)文件 100,000日元

 建设业・宅建业・condminium management businesses有关业务
建设业许可申请(新办)都道府县长 150,000日元
建设业许可申请(更新)都道府县长 100,000日元
经营审查事项申请 150,000日元
宅地建筑交易业者许可申请(新办)都道府县长 100,000日元
宅地建筑交易业者许可申请(更新)都道府县长 50,000日元
宅地建筑交易主任者資格注册申请 10,000日元
condminium management businesses者注册申请 10,000日元
编写公寓管理规约 50,000日元~

 旅游业有关业务
第一种旅游业注册申请(新办)观光厅长官 200,000日元
第二种旅游业注册申请(新办)都道府县长 150,000日元
第三种旅游业注册申请(新办)都道府县长 150,000日元
地域限定旅游业注册申请(新办)都道府县长 130,000日元
旅游业者代理業注册申请(新办)都道府县长 120,000日元
旅游业协会(JATA、ANTA)入会申请 50,000日元
旅游业注册更新申请 120,000日元
旅游业注册变更申请 120,000日元
中国国民访日观光旅游受理公司指定申请 150,000日元

 贷款业有关业务
贷款业许可申请(新办)都道府县长 150,000日元
贷款业许可申请(新办)内阁总理大臣 180,000日元
贷款业许可申请(更新)都道府县长 80,000日元
贷款业许可申请(更新)内阁总理大臣 100,000日元
贷款业务受理主任资格注册申请 10,000日元

 游乐・食品卫生有关业务
游乐(风俗)营业许可申请(1号~7号) 200,000日元
游乐(风俗)营业许可申请(8号) 200,000日元
半夜提供酒类饮食店营业营业开始备案 50,000日元
饮食店营业许可申请 100,000日元
旅馆营业许可申请 150,000日元

 继承有关业务
起草遗言 50,000日元
调查继承人・遗产 按下面※来计算其报酬。
编写遗产分配协议 100,000日元~

 著作权注册业务
著作权注册申请 50,000日元

 汽车有关业务(*)
取得车库证明 东京都23区・千叶县西部(浦安市・市川市・船桥市・松户市・流山市・习志野市・柏市・千叶市) 10,000日元
东京都(除了23区以外)・千叶县(除了上述以外) 15,000日元
汽车登记 足立・品川・习志野・柏车牌 5,000日元
练吗・野田・千叶・成田车牌 6,000日元
袖个浦车牌 7,000日元
(*另外,也需要缴印花费・车牌费・交通费等费用。)

 会计记账业务
分录数/月
报酬月额
选择服务
凭证归档
凭证数码化(*)
30分录以下
3,000日元
3,000日元
1,500日元
50分录以下
4,800日元
4,800日元
2,200日元
100分录以下
9,000日元
9,000日元
4,000日元
150分录以下
13,000日元
13,000日元
5,500日元
200分录以下
17,000日元
17,000日元
7,200日元
超过200分录
另外报价。
(*只是选择了凭证归档服务的客户才能选择凭证数码化服务。)
编写结账文件(财务报表) 50,000日元

Notes
*1 The above fees are all inclusive of consumption tax (including local consumption tax) (10%). However, if there is a change in the consumption tax rate, the above fees will be adjusted accordingly in line with such change.
*2 The above fees are based on the assumption that clients will obtain by themselves the supporting documents (such as tax payment certificates) required for the performance of each service from the relevant government offices. If the client requests us to obtain such documents on their behalf (limited to documents that an administrative scrivener may obtain as an agent within Japan), in addition to the official issuance fees charged by the relevant authorities, we will separately charge a Document Acquisition Agency Fee.
*3 The above fees do not include various additional costs such as revenue stamps, certificate stamps, registration and license taxes, or payments to government and public offices.
*4 The above fees do not include translation fees. If there are documents requiring translation and the client requests us to provide translation services (limited to English, Chinese, or Korean), a separate translation fee will be charged.
*5 In cases where cooperation with other licensed professionals is required, the above fees do not include the remuneration of such other professionals.
*6 In addition to the above, if any of the following expenses are incurred, the client shall separately bear each of such expenses.
Travel expenses (transportation and accommodation), communication expenses (postage, etc.), and other miscellaneous expenses Actual costs incurred
Per diem for outside work (excluding on-site inspections) JPY 16,500 per half day / JPY 27,500 per full day (tax included) (Up to 4 hours is considered a half day; more than 4 hours and up to 8 hours is considered a full day, including travel time.)
On-site inspection fee JPY 27,500 per half day / JPY 44,000 per full day (Up to 4 hours is considered a half day; more than 4 hours and up to 8 hours is considered a full day, including travel time.)

↑↑↑   
Back to page top

Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office SNS accounts

LINE account : @987qetdy
https://lin.ee/PyXhp86
友だち追加

WeChat account : haganotakeyuki
WeChat
WhatsApp account :
WhatsApp
Teams account of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office : takeyuki.hagano
Teams
Facebook probile of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office
Facebook
X (Twitter) account of Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office
Facebook
When it comes to visas, status of residence and naturalization,
leave to

 Gyoseishoshi Lawyer/National Licensed Guide (Chinese) HAGANO TAKEYUKI Office
DDRESS:1-5-18-1307, Higashi-shinkoiwa, Katsushika-ward, Tokyo 124-0023
E-mail:
For enquiry, click here

Copyright © Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office
When it comes to visas, status of residence and naturalization in Tokyo, Chiba and Sitama, leave to "Gyoseishoshi Lawyer HAGANO TAKEYUKI Office"
Privacy Policy